Quotes About Regret
He was married once, but it was so long ago that he forgot about it. Before the war, his wife ran away with an actor, having fallen for his velvet jacket and lace cuffs.
~ Aleksandr Kuprin
BazillionQuotes.com
Ogni tanto mi chiedo cosa mai stiamo aspettando. Silenzio. Che sia troppo tardi, madame.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
È uno strano dolore... morire di nostalgia per qualcosa che non vivrai mai.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Perché è così che ti frega, la vita. Ti piglia quando hai ancora l'anima addormentata e ti semina dentro un'immagine, o un odore, o un suono che poi non te lo togli più. E quella lì era la felicità. Lo scopri dopo, quand'è troppo tardi. E già sei, per sempre, un esule: a migliaia di chilometri da quell'imagine, da quel suono, da quell'odore. Alla deriva.»
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Every so often I wonder what on earth we are waiting for. Silence. For it to be too late, Madame.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
La tierra es un barco demasiado grande para mí. Es un viaje demasiado largo. Es una mujer demasiado hermosa. Es un perfume demasiado intenso. Es una música que no sé tocar. Perdonadme. Pero no voy a bajar. Dejadme volver atrás.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Es un dolor extraño. [...] Morir de nostalgia por algo que no vivirás nunca (p.102)
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Sono i desideri che salvano. Quando era troppo tardi, io ho iniziato a desiderare. Con tutta la forza che avevo. Mi sono fatta tanto di quel male che tu non te lo puoi nemmeno immaginare.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Nunca oí ni siquiera su voz -Es un dolor extraño. Quedo. -Morir de nostalgia por algo que no vivirás jamás.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Le ragioni sono dimenticati.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
C'est une souffrance étrange. Doucement. -Mourir de nostalgie pour quelque chose que tu ne vivras jamais.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Mourir de nostalgie pour quelque chose que tu ne vivras jamais.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Noi non ci vedremo più, signore. Disse. – Quel che era per noi, l'abbiamo fatto, e voi lo sapete. Credetemi: l'abbiamo fatto per sempre. Serbate la vostra vita al riparo da me. E non esitate un attimo, se sarà utile per la vostra felicità, a dimenticare questa donna che ora vi dice, senza rimpianto, addio.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Es un dolor extraño. Morir de nostalgia por algo que no vivirás nunca.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
1) - E' uno strano dolore. Piano. - Morire di nostalgia per qualcosa che non vivrai mai.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Es ist ein sonderbarer Schmerz. ... Nach etwas zu vergehen, das man nie erleben wird.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Morir de nostalgia por algo que no vivirás jamás.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Sterven van heimwee naar iets dat je nooit zult beleven.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Vi imate ružna sje?anja, a ružna sje?anja kvare život. - Život je ružan, Marie. Život kvari sje?anja.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
Tornate, o morirò. Hervé Joncour rimise il foglietto nella tasca interna della giacca. - Lasciate perdere. Non parlo dei soldi. Parlo di quella donna. Lasciate perdere. Non morirà e voi lo sapete. Senza voltarsi Hervé Joncour aprì la porta e se ne andò.
~ Alessandro Baricco
BazillionQuotes.com
See on kummaline valu. Surra igatsusest millegi järele, mida sul kunagi ei õnnestunud läbi elada.
~ Alessandro Barrico
BazillionQuotes.com
Trust me? I held my breath for her answer. She had every reason not to trust me. I'd been her kidnapper, her captor, yet I'd rather have died than hurt a single hair on her head.
~ Alex Flinn
BazillionQuotes.com
I wish I wasn't me.
~ Alexander Masters
BazillionQuotes.com
As his mother drove him away on the day he was let out, Stuart broke the cardinal prison rule: like Lot's wife, he looked back, at the building he'd just left.
~ Alexander Masters
BazillionQuotes.com
