logo

Quotes About Emotions

Zašto mi je oprostila? Je li mogla postojati ve?a uvreda od takve velikodušnosti? Ah, možda bi, govorio sam si, moja bol mogla zacijeliti kad bi me ona barem još jednom jasno uvrijedila.
~ Yukio Mishima
Soggiacevo a quello struggimento, ormai ben attecchito in me, di voler nutrire realmente i sentimenti che mi venivano attribuiti.
~ Yukio Mishima
So it is that time reenacts the most curious yet earnest spectacles within the human heart.
~ Yukio Mishima
It's not so much the harming of people's bodies I find objectionable, but of their hearts.
~ Yukio Mishima
Ever since then violent anticipation has always been an anguish rather than joy for me.
~ Yukio Mishima
Lo bello siempre me intimida. Y eso no es todo, porque en ocasiones me envilece.
~ Yukio Mishima
J'aimerais revivre une fois encore la terrifiante affirmation que j'ai connue à la mort de mon mari. Ce serait sûrement le bonheur.
~ Yukio Mishima
I ricordi erano causa di ferite ogni giorno più profonde.
~ Yukio Mishima
A telephone - it seems a long time since I last saw one. It's a strange device, constantly entangling the emotions of human beings within itself, yet capable of uttering nothing more than a simple bell tone. Doesn't it feel any pain from all the loves, the hatreds, and the desires that pass through it? Or is the sound of that bell really a scream of the pain, convulsive and unendurable, that the telephone continually inflicts?
~ Yukio Mishima
Sometimes, as he listened to the song or hummed it, tears brimmed in his eyes, just as in the lyrics. Strange that a man with no ties should become sentimental about a 'harbour town', but the tears welled directly from a dark, distant, enervated part of himself he had neglected all his life and couldn't command.
~ Yukio Mishima
Cuando se trata de satisfacer al corazón, ningún vicio estaba a la altura de la hipocresía
~ Yukio Mishima
Como usted, ya habrá intuido, la perfecta salud física de Ryuichi me estaba aburriendo. Su espalda ancha, su pecho fuerte, sus musculosos brazos se dibujaban ante mí como una condena de mi propia enfermedad interior, una acusación que me oprimía el alma.
~ Yukio Mishima
He had lost Satoko. And with that he was content. For by now he had learned how to quiet even his subsequent resentment. Every show of feeling was now governed with a marvelous economy. If a candle has burned brilliantly but now stands alone in the dark with its flame extinguished, it need no longer fear that its substance will dissolve into hot wax. For the first time in his life, Kiyoaki came to realize the healing powers of solitude.
~ Yukio Mishima
What I learned from this amazing process was that so far as feelings were concerned, there was no discrepancy between the very finest feeling in the world and the very worst; that their effect was the same; that no visible difference existed between murderous intent and feelings of deep compassion.
~ Yukio Mishima
It was all right that I should try to justify my honest feelings by all sorts of rationalizations. But sometimes the multifarious motives that my brain spun out would force feelings on me that came as a shock even to myself; and those feelings were not originally my own. Only in my hatred was there something authentic. For I myself was a person who should be moved with hate.
~ Yukio Mishima
cultivation of his anxiety.
~ Yukio Mishima
Ella no puede penetrar los profundos sentimientos de una canción como ésta; ni ver a través del muro de sombras de mi naturaleza de hombre el anhelo que a veces me hace llorar. Muy bien: entonces, en lo que a mí concierne, no es sino un cuerpo más.
~ Yukio Mishima
Los labios y los ojos de Sonoko resplandecían. Su belleza me deprimía y despertaba en mi una sensación de impotencia. Esa misma sensación es la causa de que Sonoko me pareciera aún más efímera.
~ Yukio Mishima
But it was the kind of experience—like death, like the glow of a jewel, like the beauty of a sunset—that is almost impossible to convey to others.
~ Yukio Mishima
I come out on the stage expecting the audience to weep, and instead they burst out laughing.
~ Yukio Mishima
Duga patnja otupljuje ljude. Otupljeni od patnje više nisu u stanju posumnjati u radost.
~ Yukio Mishima
Hay ciertas ocasiones en las que los seres humanos creen que pueden conseguirlo todo. En estos momentos, cuando todo su ser está empapado de esta creencia, ven muchas cosas que normalmente son invisibles para los ojos humanos. Luego, pasado un tiempo, incluso después de haber descendido hasta el fondo del pozo de la memoria, estos momentos reviven unos instantes y de nuevo les recuerdan a los hombres la milagrosa plenitud de las penas y las alegrías del mundo.
~ Yukio Mishima
Just as evil never dies, neither does the sentimental.
~ Yukio Mishima
Nobody even imagines how well one can lie about the state of one's own heart.
~ Yukio Mishima