Quotes About Isolation
E pensai a quanto fosse sgradevole esserne chiusi fuori; e pensai a come, forse, debba essere peggio rimanere chiusi dentro.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
To be them would be marvelous, but she was condemned to be herself and could only in this silent enthusiastic way, sitting outside in a garden, applaud the society of humanity from which she was excluded.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
For now, she need not think about anybody. She could be herself, by herself. And that was what now she often felt the need of—to think; well, not even to think. To be silent; to be alone.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
sembrava fosse diventato fisicamente quello che loro avevano segretamente custodito nella loro mente – quella solitudine che era per entrambi la verità delle cose.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Quanh Ä'ây, nó nghÄ©, kh?a nh?ng ngón tay c?a nó trong lòng nước, có má»™t con thuy?n Ä'ã b? ??m, nó th?m thì má»™t cách mÆ¡ màng, ná»a mê ná»a t?nh, chúng ta b? m?ng t?ng ng??i, Ä'Æ¡n Ä'á»™c bi?t bao.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Fending for oneself alone on a desert island is really no laughing matter. It is no crying one either
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Hide me, I cry, protect me, for I am the youngest, the most naked of you all. Jinny rides like a gull on the wave...but I...am broken into separate pieces; I am no longer one.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Sentia-se muito jovem; e, ao mesmo tempo, indizivelmente velha. Passava como uma navalha através de tudo; e ao mesmo tempo ficava de fora, olhando. Tinha a perpétua sensação, enquanto olhava os carros, de estar fora, longe e sozinha no meio do mar; sempre sentira que era muito, muito perigoso viver, por um só dia que fosse.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
I am the seasons, I think sometimes, January, May, November; the mud, the mist, the dawn. I cannot be tossed about, or float gently, or mix with other people. —Virginia Woolf, The Waves (Harvest Books, January 1, 1978) Originally published October 1931.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Los omóplatos de Rhoda casi se tocan, en el centro de la espalda, como las alas de una mariposa. Mientras contempla los números de tiza, su pensamiento se aloja en esos blancos círculos. Pasa a través de las alzadas blancas y penetra en el vacío sola. No tienen sentido para ella. Ni ella tiene respuesta para ellos. Rhoda no tiene cuerpo y los otros sí.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Ya no podía distinguir, allí en la colina, cuál era su casa. Todo parecía distante y tranquilo y extraño. La orilla parecía refinada, lejana, irreal. Ya la pequeña distancia que habían navegado los había alejado de ella y le había dado el aspecto cambiado, el aspecto sereno, de algo que retrocede y de lo que ya no se forma parte.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
She felt very young; at the same time unspeakably aged. She sliced like a knife through everything; at the same time was outside, looking on. She had a perpetual sense, as she watched the taxi cabs, of being out, out, far out to sea and alone; she always had the feeling that it was very, very dangerous to live even one day. Not that she thought herself clever, or much out of the ordinary.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Affondava come una lama nelle cose; e al tempo stesso ne rimaneva fuori, osservava. Aveva l'impressione costante, anche ora guardando i taxi, di essere lontana, lontanissima, in mare aperto, e sola. Sempre aveva l'impressione che vivere, anche un solo giorno, fosse molto, molto pericoloso
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Los omóplatos de Rhoda casi se tocan, en el centro de la espalda, como las alas de una pequeña mariposa. Mientras contempla los números de tiza, su pensamiento se aloja en esos blancos círculos. Pasa a través de las alzadas blancas y penetra en el vacío sola. No tienen sentido para ella. Ni ella tiene respuesta para ellos. Rhoda no tiene cuerpo y los otros sí.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Dünyay? avucunun içine al?yor. Bir say? yazmaya baÅŸl?yorum, dünya içinde ilmek oluyor; ama ben d???nday?m ÅŸimdi birleÅŸtirdiÄŸim, mühürlediÄŸim, bütünlediÄŸim ilmeÄŸin. Dünya bir bütün, ben d???nday?m.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
pensé en lo desagradable que era que le dejaran a uno fuera; y pensé que quizás era peor que le encerraran a uno dentro;
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
We do not know our own souls, let alone the souls of others. Human beings do not go hand in hand the whole stretch of the way. There is a virgin forest in each; a snowfield where even the print of birds' feet is unknown. Here we go alone, and like it better so. Always to have sympathy, always to be accompanied, always to be understood would be intolerable
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
E poi, ora che era condannato, abbandonato da tutti, completamente solo, come è solo chi sta per morire, c'era un privilegio in questo, un isolamento che aveva del sublime, una libertà che chi ha legami non potrà mai conoscere.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Over the obscure man is poured the merciful suffusion of darkness. None knows where he goes or comes. He may seek the truth and speak it; he alone is free; he alone is truthful, he alone is at peace. And so he sank into a quiet mood, under the oak tree, the hardness of whose roots, exposed above the ground seemed to him rather comfortable than otherwise.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Era solo da sempre.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
Nothing happens here except that I write and write, and curse and burn.
~ Virginia Woolf
BazillionQuotes.com
You see, she had absolutely nowhere else to go.
~ Vladimir Nabokov
BazillionQuotes.com
You know, what's so dreadful about dying is that you are completely on your own.
~ Vladimir Nabokov
BazillionQuotes.com
She was like Marat only with nobody to kill her.
~ Vladimir Nabokov
BazillionQuotes.com
