logo

Quotes About Isolation

It felt like the inside of my stomach had turned completely black. Like a black hole. You could throw in anything you liked, I wouldn't even notice—my head was drifting through the clouds—everything would just go right in, things just kept going in... I was dragging all this black stuff along behind me, it was so heavy I could barely stand.
~ Banana Yoshimoto
Anche se sono stata allevata con amore, mi sono sempre sentita sola. Un giorno o l'altro tutti si perderanno nelle tenebre del tempo e scompariranno.
~ Banana Yoshimoto
I was crying for having been left behind in the night, paralyzed by loneliness.
~ Banana Yoshimoto
Me habían criado con amor, pero siempre me había sentido sola.
~ Banana Yoshimoto
Mari had stopped responding to the outside world, she'd pulled the plug on the whole system, she was taking a break—I felt convinced of this. Because, as she saw things right now, life was nothing but pain.
~ Banana Yoshimoto
I felt that I was the only person alive and moving in a world brought to a stop. Houses always feel like that after someone has died.
~ Banana Yoshimoto
Her power was the brilliance of her charm and it had brought her to where she was now. I had the feeling that neither her wife nor her son could diminish it. That quality must have condemned her to an ice-cold loneliness.
~ Banana Yoshimoto
Qui il tempo non esiste. È come se fossimo separati dal resto del mondo. Ci siamo soltanto lui e io, fuori dal tempo e senza età. Il tempo si è fermato e io guardo Nakajima senza desiderare nulla in particolare. Sento che questa è la felicità.
~ Banana Yoshimoto
When was it I realized that, on this truly dark and solitary path we all walk, the only way we can light is our own? Although I was raised with love, I was always lonely.
~ Banana Yoshimoto
Flowers and light, hope and excitement all suddenly seemed like things that were very distant from me, and I was trapped inside a deep, putrid, and bloody darkness.
~ Banana Yoshimoto
Alleine in einer nächtlichen Küche können einem die Gedanken nämlich für immer stehenbleiben, so ein Ort ist das. Auf keinen Fall sollte man sich lange darin aufhalten. Man darf die Mutter, die Ehefrau, die Tochter nicht dort einschließen. Neben tollen russischen Eintöpfen entstehen hier nämlich auch Mordgelüste und heimliche Alkoholikerinnen. In diesem großartigen Herzen des Hauses.
~ Banana Yoshimoto
I saw myself reflected in the glass of the large terrace window while black gloom spread over the rain-hounded night panorama. I was tied by blood to no creature in this world. I could go anywhere, do anything. It was dizzying. Suddenly, to see that the world was so large, the cosmos so black. The unbounded fascination of it, the unbounded loneliness... for the first time these days, i was touching it with these hands, these eyes. I've been looking at the world half-blind, i thought.
~ Banana Yoshimoto
En este camino escarpado, realmente oscuro y solitario, me daba cuenta de que la única salida era hacer algo brillante. Me habían criado con amor, pero siempre me había sentido sola
~ Banana Yoshimoto
?ó là sá»± yên l?ng c?a nh?ng con ng??i nghÄ© r?ng mình không còn c?n thi?t cho th? giá»›i này n?a.
~ Banana Yoshimoto
When was it I realised that, on this truly dark & solitary path we all walk, the only way we can light is our own? Although I was raised with love, I was always lonely. Someday without fail, everyone will disappear, scattered into the blackness of time. I've always lived with that knowledge rooted in my being.
~ Banana Yoshimoto
Glück bedeutet, nicht zu merken, dass man letztlich allein ist.
~ Banana Yoshimoto
Sentirse solo a pesar de tener un hogar al que regresar, a pesar de ser amado, puede que en eso consistía ser joven»
~ Banana Yoshimoto
Although I was raised with love, I was always lonely. Someday, without fail, everyone will disappear, scattered into the blackness of time.
~ Banana Yoshimoto
Sentirse solo a pesar de tener un hogar al que regresar, a pesar de ser amado, puede que en eso consistía ser joven
~ Banana Yoshimoto
Genelde, ilk kez gittiÄŸim bir evde, çok az tan?d???m insanlarla yüz yüze iken müthiÅŸ bir yaln?zl?k hissederim. Karanl?k bir kasvet, yaÄŸmura yakalanm?? gecenin panoramas? üzerine yay?l?rken büyük teras penceresinin cam?nda kendi yans?mam? gördüm. Bu dünyada kan ba??m olan hiç kimse yoktu. Her yere gidebilir, her ÅŸeyi yapabilirdim. Bu düÅŸünce sersemletiyordu.
~ Banana Yoshimoto
Non avevo al mondo nessuno del mio sangue, potevo andare in qualunque posto, fare qualunque cosa. Provai una sorta di vertigine. Stavo toccando con mano e vedendo con i miei occhi, per la prima volta, quanto fosse immenso il mondo e profonda l'oscurità e l'infinito fascino e solitudine di tutto ciò.
~ Banana Yoshimoto
On this truly dark and solitary path we all walk, the only way we can light is our own? Although I was raised with love, I was always lonely.
~ Banana Yoshimoto
Quanti anni avevo quando ho capito che su quel sentiero buio e solitario l'unica luce possibile era quella che io stesso avrei emanato? Anche se sono stata allevata con amore, mi sono sempre sentita sola.
~ Banana Yoshimoto
Por qué estando juntos, nos encontrábamos tan lejos?
~ Banana Yoshimoto