logo

Quotes About Language

Ferice de limba noastr? c?ci e lipsit? de suple?e - ce? puternic o supune, cel slab e supus de ea - în primul caz manifestarea for?ei e mai v?dit?, mai frumoas?; în al doilea, neputun?a mai izbitoare - ?i astfel t?râmul frumuse?ii r?mâne mai pur, mai nobil, mai neamestecat.
~ Novalis
i done forgot all abt words aint got no definitions
~ Ntozake Shange
What's more, she gives shapes to the links between words and their meanings, and then fits them into chains of her own choosing.
~ Nuruddin Farah
Kelimeler, albay?m, baz? anlamlara gelmiyor.
~ Unknown
Onlara göre, durmadan kitap okudu?um -hat?rlad???ma göre çok okumazd?m do?rusu- ve misafirlerin yan?na ç?kmad???m -bu 'yan?na ç?kmak' deyimi beni ürpertirdi, içime bulant? verirdi- ve gereken yerde gereken kelimeyi bulamad???m için -bu nedenle bana aptal da derlerdi- anormaldim.
~ Unknown
Karma??k duygular ve iyi kullanamad???m bir dilin zorluklar? içindeyim; beni ba???lay?n.
~ Unknown
Otuz alt? saattir gene aç?m. Ölümü bekliyorum. Bu arada vaktimi bo? geçirmemek için, okuyorum, yabanc? dil çal???yorum; hiçbir ?ey anlam?yorum. Fakat eskiden de -karn?m?n tok oldu?u zaman da- anlam?yordum.
~ Unknown
Kitab-? Mukaddes'in Türkçesi çok kötü. ?ngilizcesi'nden kar??la?t?rarak okuyorum. Biri oturmu? çok kötü bir dille çevirmi?; bir kelimesi bile de?i?tirilemez ya: ondan sonra bir daha düzeltilmemi?. Çeviren, sanki ?sa'n?n Türkiye mümessili.
~ Unknown
Önce hiçbir ?ey yoktu. Bütün evren, kelimesiz bir tekdüzelikten ibaretti. Fakat o s?rada kelime icat edilmedi?i için, bu bölümü anlatam?yoruz.
~ Unknown
Selim I??k tek ve Türk. Ve duygulu, amans?z. Sab?rs?z ve olumsuz, ya?ant?s?nda cans?z San?l?rd?; gerçekti, hay?r gerçek de?ildi. Tutunamayanlar?n tarihine e?ildi. Kelime ve yaln?zl?k hayat?n tad? tuzu Kucaklamak isterdi ölümü ve sonsuzu.
~ Unknown
Kelime ve yaln?zl?k hayat?n tad? tuzu Kucaklamak isterdi ölümü ve sonsuzu.
~ Unknown
Cranium fibula radius Sacrum patella carpus Nas?l ezberlenir Allah'?m Arapça dua eden insan?nn Latince kemikleri?
~ Unknown
Beni kötü yeti?tirdiler dostum! Güzeli ifade gücünden yoksun b?rakt?lar beni.
~ Unknown
Yakmal? bu mektuplar?, yakmal?! Ölü diller uzman?n? ve bu konuda görü?tü?üm herkesi öldürmeli! Hayalimde daha önce çok insan öldürmü? oldu?um için bu son ölümler beni fazla sarsmad?. Nedense, bu arada gizli mezhebin üyelerim de öldürmeyi dü?ünmüyordum. Bu dü?üncelerimi ö?renmelerinden bile korkuyordum.
~ Unknown
??te ?ehirlerin katlar? birbirine kar???yor, i?te arkeolog-kar?ncalar! Her ?eyi yerli yerine yerle?tiriyorlar, i?te onlar?n sayesinde her ?ey Birdenbire anlam kazan?yor: Dört ta? bir ?ehir, yirmi iki kupon bedava bir apartman kat? oluyor, i?te yer levhalar?, i?te Yunanca, Latince ve bizim dilce.
~ Unknown
Ben de sayfalar?n?z? çevirebilecek kadar notadan anlamak isterdim." dedi Turgut.
~ Unknown
Ben ucuz bir romand?m. Hay?r, kötü bir edebiyat?n bile bir gerçekli?i vard?: Can s?k?c? taklitçileri bile benden gerçekti. Ben yoktum; hatta ben yokum, olmad?m diyemeyecek bir yerdeydim; kelimeler bile yanyana gelerek beni tan?mlamak istemezlerdi. Ne olurdu benim de kelimelerim olsayd?; bana ait bir cümle, bir dü?ünce olsayd?. Binlerce y?ld?r söylenen milyonlarca sözden hiç olmazsa biri, beni içine alsayd?!
~ Unknown
Sitting rooms make sense. Bedrooms make sense. But why aren't kitchens called food rooms?
~ Unknown
Humans said one thing with their bodies and another with their mouths and everyone had to spend time and energy figuring out what they really meant.
~ Octavia E. Butler
She seemed to be able to turn the accent on and off. She tended to turn it on for comforting people, and for threatening to kill them.
~ Octavia E. Butler
Jarret condemns the burnings, but does so in such mild language that his people are free to hear what they want to hear.
~ Octavia E. Butler
Vocabulary and grammar are your primary tools. They're most effectively used, even most effectively abused, by people who understand them.
~ Octavia E. Butler
Every member of Earthseed learned to read and to write, and most knew at least two languages—usually Spanish and English, since those were the two most useful. Anyone who joined the group, child or adult, had to begin at once to learn these basics and to acquire a trade. Anyone who had a trade was always in the process of teaching it to someone else. My mother insisted on this, and it does seem sensible
~ Octavia E. Butler
Touched by poetry, language is more fully language and at the same time is no longer language: it is a poem.
~ Octavio Paz