logo

Quotes About Struggle

gelozia patetic? a oamenilor ÅŸi ner?bdarea lor în faÅ£a fericirii altora.
~ K?b? Abe
Just as trees bear their fruit before winter, just as bamboo grass produces its seeds just before it withers, sex is simply a struggle with death on the human level.
~ K?b? Abe
Cuando los campesinos compran más tierra con el fruto de su trabajo, eso significa que tienen que trabajar más que antes. A fin de cuentas, las preocupaciones y el trabajo no tienen fin, y lo único que obtienen es la posibilidad de tener más quehacer que antes…
~ K?b? Abe
Esta imagen de la arena que fluye constituyó un indescriptible y excitante impacto en el hombre. La aridez de la arena no se debe, como generalmente se piensa, a la simple sequedad, sino que parece producirse como consecuencia de un incesante movimiento que la convierte en inhóspita para todo ser viviente. ¡Qué diferencia con la monótona y pesada manera de vivir de los humanos, que exige estar constantemente aferrado a algo!
~ K?b? Abe
InocenÅ£a ei feminin? îl preschimbase într-un duÅŸman.
~ K?b? Abe
Opravdu straÅ¡ná situace je asi ta, o níž si uvÄ›domujeme, že je straÅ¡ná.
~ K?b? Abe
Lo invadió una tristeza como la luz del alba... Bien podían lamerse mutuamente las heridas. Pero, de persistir en las heridas que no se cierran nunca, terminarían por quedarse sin lengua.
~ K?b? Abe
people's pathetic jealousy and impatience with others' happiness.
~ K?b? Abe
Un b?rbat tinde s? se piard? în m?runÅ£iÅŸuri mai mult decat o femeie.
~ K?b? Abe
Nu era pl?cut s? fii provocat f?r? rost, s? Å£i se r?scoleasc? simÅ£urile, pe care apoi le înfrînezi cu greu. T otuÅŸi, f?r? voia lui, îl cuprinse o senzaÅ£ie pe care n-o putea nega. Nisipul, care i se lipea de piele, i se strecura în sînge ÅŸi-i macin? pe din?untru rezistenÅ£a.
~ K?b? Abe
Ar fi greu s? înfrunÅ£i natura încercînd s? prefaci o pant? blînd? într-una abrupt?.
~ K?b? Abe
Zadarnic curge nisipul, tot nu e ca apa. În ap? poÅ£i s? înoÅ£i, dar nisipul te înveleÅŸte ÅŸi te zdrobeÅŸte omorandu-te.
~ K?b? Abe
speranÅ£ele aveau s? moar? otr?vite de îndoielile lui.
~ K?b? Abe
Por eso uno se roe las uñas en la imposibilidad de hallar la paz en el simple latido del corazón; consume cigarrillos porque no está satisfecho con el ritmo de su propio cerebro; uno tiene que hacer temblar su cuerpo al no encontrar la satisfacción tan sólo en el sexo.
~ K?b? Abe
Grea era aÅŸteptarea! Timpul p?rea strans în nesfarÅŸite cute adanci, ca niÅŸte foaie. Dac? nu se oprea la fiecare cut?, erau tot soiul de b?nuieli, fiecare cu arma ei. ÎÅ£i trebuia un efort teribil ca s? mergi înainte, f?candu-te c? nu le crezi ÅŸi dandu-le la o parte. În fine, dup? ce aÅŸteptase toat? noaptea, venir? zorile. DimineaÅ£a radea de el, lipindu-ÅŸi faÅ£a, ca burta unui melc, de geamul ferestrei.
~ K?b? Abe
If I'm to be forever stared at like that, I really will end up a monster! At length, unable to stand it, I brushed aside the forest of humanity and, as if taking shelter in some cave, rushed headlong into a nearby movie house, a "market place of darkness"—the only safe place for a monster.
~ K?b? Abe
my hopes changed into a heap of shapeless rags, like seaweed pulled out of the water.
~ K?b? Abe
Como una bestia acosada que echa huir hacia una cueva, me abrí paso entre aquella selva humana y me refugié desesperadamente, a todo correr, en un cine cercano. Pues, para un monstruo, ese mercado de oscuridad era el único lugar seguro
~ K?b? Abe
No matter how much television dramas go on singing the cloying praises of the family, it is the outside world, full of enemies and lechers, that passes on a man's worth, pays his wages, and guarantees him the right to live.
~ K?b? Abe
For a mere package of cigarettes, I was putting up a struggle as if I were in combat with some monster.
~ K?b? Abe
Oye, eres un hueso duro de roer. ¿Cuándo vas a comprender lo feo que puede resultar un cuerpo sano? Mientras la historia de los animales es un proceso de evolución, la Historia Humana no es sino una evolución retrógrada. ¡Vivan los monstruos, que son encarnaciones de los grandes débiles!
~ K?b? Abe
This tremendous world I have inside of me. How to free myself, and this world, without tearing myself to pieces. And rather tear myself to a thousand pieces than be buried with this world within me.
~ Kafka Franz
nhưng n? c??i cÅ©ng không giúp ???c gì gi?ng như nh?ng ngôi sao ? trên tr?i trước cÆ¡n bão d? t?n dưới m?t ??t.
~ Kafka Franz
I am in chains. Don't touch my chains.
~ Kafka, Franz