logo

Quotes About Forgiveness

América era distinta. América era un río que descendía con gran estruendo, inconsciente del pasado. Y yo podía vadear ese río, dejar que mis pecados se hundieran en el fondo, dejar que las aguas me arrastraran hacia algún lugar lejano. Algún lugar sin fantasmas, sin recuerdos y sin pecados.
~ Khaled Hosseini
E, no final das contas, a pergunta que acabava sempre se impondo era: como é que eu, entre todas as pessoas, poderia punir alguém pelo seu passado?
~ Khaled Hosseini
I remembered how, as a boy, I would stew over all the things Mama wouldn't do, things other mothers did. Hold my hand when we walked. Sit me up on her lap, read bedtime stories, kiss my face good night. Those things were true enough. But, all those years, I'd been blind to a greater truth, which lay unacknowledged and unappreciated, buried deep beneath my grievances. It was this: that my mother would never leave me.
~ Khaled Hosseini
In these letters, I see the unique ability fiction has to connect people, and I see how universal some human experiences are: shame, guilt, regret, friendship, love, forgiveness, atonement.
~ Khaled Hosseini
I den stunden såg jag något jag aldrig skulle glömma, Hassan som serverade Assef och Wali något att dricka från en silverbricka.
~ Khaled Hosseini
theft was the one unforgivable sin, the common denominator of all sins. When you kill a man, you steal a life. You steal his wife's right to a husband, rob his children of a father. When you tell a lie, you steal someone's right to the truth. When you cheat, you steal the right to fairness. There is no act more wretched than stealing.
~ Khaled Hosseini
And this is what I want you to understand, that good, real good, was born out of your father's remorse. Sometimes, I think everything he did, feeding the poor on the streets, building the orphanage, giving money to friends in need, it was all his way of redeeming himself. And that, I believe, is what true redemption is, Amir jan, when guilt leads to good.
~ Khaled Hosseini
Lo que hiciste estuvo mal, Amir jan, pero no olvides que cuando los hechos sucedieron tú eras un niño. Un niño con problemas. Por aquel entonces eras demasiado duro contigo mismo, y sigues siéndolo...
~ Khaled Hosseini
A veces pienso que todo lo que hizo, dar de comer a los pobres de la calle, construir el orfanato, dejar dinero a los amigos necesitados..., era su forma de redimirse. Y en eso, creo, consiste la auténtica redención, Amir jan: en el sentimiento de culpa que desemboca en la bondad.
~ Khaled Hosseini
I miss Father, and Mother too, he croaked. And I miss Sasa and Rahim Khan sahib. But sometimes I'm glad they're not ... they're not here anymore. Why? I touched his arm. He drew back. Because-- he said, gasping and hitching between sobs, because I don't want them to see me... I'm so dirty. He sucked in his breath and let it out in a long, wheezy cry. I'm so dirty and full of sin.
~ Khaled Hosseini
Khaled Hosseini
~ presumptuous
Ada jalan untuk kembali menuju kebaikan.
~ Khaled Hosseini
Talvez compreender apenas quando as coisas já não têm remédio seja o castigo justo para os que não tiveram coração.
~ Khaled Hosseini
For you a thousand times over - Kite Runner
~ Khaled Hosseini
it's wrong what they say about the past, I've learned, about how you can bury it. Because the past claws its way out.
~ Khaled Hosseini
Dio mene misli da je bolje da nastavimo kao i dosad, da se ponašamo kao da ne znamo koliko smo zanemarivali jedno drugo. Tako je manje bolno. Možda je bolje nego ova zakasnjela ponuda. Ovaj krhki, uzdrhtao nagovještaj kako su stvari mogle izgledati izme?u nas. Iz toga ?e se samo izroditi žaljenje, kažem sebi, a kakva korist od žaljenja? Ono ništa ne može vratiti. Ono što smo izgubili je nepovratno.
~ Khaled Hosseini
Come, There is a way to be good again
~ Khaled Hosseini
All it will beget is regret, I tell myself, and what good is regret? It brings back nothing. What we have lost is irretrievable.
~ Khaled Hosseini
And this is what I want you to understand, that good, real good, was born out of your father's remorse. Sometimes, I think everything he did, feeding the poor on the streets, building the orphanage, giving money to friends in need, it was all his way of redeeming himself. And that, I believe, is what true redemption is, Amir jan, when guilt leads to good.
~ Khaled Hosseini
ya no pensó en lamentarse, sino que se sintió invadida por una sensación de paz completa. Recordó las circunstancias de su nacimiento, como hija harami de una vulgar aldeana... Sin embargo abandonaba este mundo como una mujer que había amado y había sido correspondida. Lo abandonaba como amiga, compañera y protectora. Como madre... era el fin legitimo para una vida de origen ilegitimo...
~ Khaled Hosseini
maybe, just maybe, I would finally be pardoned for killing my mother.
~ Khaled Hosseini
Khaled Hosseini
~ seguida de un
Dar hoÈ›ia era singurul p?cat de neiertat, numitorul comun al tuturor p?catelor posibile. Când ucizi un om, furi o via??. Furi dreptul soÈ›iei de a avea un soÈ›, le iei copiilor dreptul de a avea un tat?. Când spui o minciun?, furi cuiva dreptul la adev?r. Când înÈ™eli, furi dreptul la corectitudine. Nu exist? ceva mai mârÈ™av decât furtul.
~ Khaled Hosseini
Khaled Hosseini
~ Shekib, but it