logo

Quotes About Distance

Ti manderò un bacio con il vento e so che lo sentirai, ti volterai senza vedermi ma io sarò lì
~ Pablo Neruda
You undermine the horizon with your absence. Eternally in flight like the wave.
~ Pablo Neruda
My life grows tired, hungry to no purpose. I love what I do not have. You are so far. My loathing wrestles with the slow twilights.
~ Pablo Neruda
Y una a una las noches entre nuestras ciudades separadas se agregan a la noche que nos une.
~ Pablo Neruda
You keep only darkness, my distant female, from your regard sometimes the coast of dread emerges.
~ Pablo Neruda
because in that moment you'll have gone so far I'll wander mazily over all the earth, asking, Will you come back? Will you leave me here, dying?
~ Pablo Neruda
Why will the whole of love come on me suddenly when I am sad and feel you are far away?
~ Pablo Neruda
Oh, may your silhouette not be broken in the sand, oh may your eyelids not fly in the absence: do not go for one minute, beloved, because in that minute you will have gone so far that I will cross all the earth asking if you will return or if you will leave me dying.
~ Pablo Neruda
Entonces,dónde estabas? Entre qué gentes? Diciendo qué palabras? Por qué se me vendrá todo el amor de golpe Cuando me siento triste,y te siento tan lejana?
~ Pablo Neruda
Cuando no puedo mirar tu cara...miro tus pies.
~ Pablo Neruda
Por qué se me vendrá todo el amor de golpe cuando me siento triste, y te siento lejana?
~ Pablo Neruda
I like for you to be still, and you are still far away.
~ Pablo Neruda
And I watch my words from a long way off. They are more yours than mine.
~ Pablo Neruda
Apans?z niye gelir bilmem bunca aÅŸk bana kendimi böyle üzgün, seni uzak bulurken?
~ Pablo Neruda
Por qué será que todo el amor me viene de golpe cuando me siento triste y cuando te siento lejana?
~ Pablo Neruda
Ah, izlemeli her ÅŸeyden uzaklaÅŸan yolu, kesmediÄŸi yolu yürek daralmas?n?n, ölümün, k???n, çiyler aras?nda aç?lan gözleriyle.
~ Pablo Neruda
Por que se me vendra todo el ame de golpe cuando me siento triste, y te siento lejana?
~ Pablo Neruda
No te vayas por un minuto, bienamada, porque en ese minuto te habrás ido tan lejos que yo cruzaré toda la tierra preguntando si volverás o si me dejarás muriendo.
~ Pablo Neruda
Ya me veo olvidado como estas viejas anclas. Son más tristes los muelles cuando atraca la tarde. Se fatiga mi vida inútilmente hambrienta. Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante.
~ Pablo Neruda
Seviyorum susman?, uzakl?klar gibisin. ?nler gibisin hem de, ku?uran kelebe?im. ??itiyorsun beni sesim sana varmadan: Senin sessizli?inle ben de susay?m derim.
~ Pablo Neruda
because in that moment you'll have gone so far Pll wander mazily over all the earth, asking, Will you come back? Will you leave me here, dying?
~ Pablo Neruda
I'll send you a kiss with the wind And I know you'll hear it. You'll turn around without seeing me but I'll be there
~ Pablo Neruda
And one by one the nights between our separated cities are joined to the night that unites us, The light of each day, its flame or its repose, they deliver to us, taking them from time, and so our treasure is disinterred in shadow or light, and so our kisses kiss life: all love is enclosed in our love: all thirst ends in our embrace. Here we are at last face to face, we have met, we have lost nothing.
~ Pablo Neruda
Ah! suivre le chemin qui s'éloigne de tout, que ne fermeront pas la mort, l'hiver, l'angoisse avec leurs yeux ouverts au coeur de la rosée
~ Pablo Neruda