logo

Quotes from Gustave Flaubert

Each of the arts has its own particular leprosy, its mortal ignominy that eats its face away. Painting has the family group, music the ballad, literature the criticism, and architecture the architect.
~ Gustave Flaubert
Je m'ennuie – Je voudrais être crevé, être ivre, ou être Dieu pour faire des farces. Et merde.
~ Gustave Flaubert
Café. Donne de l'esprit. N'est bon qu'en venant du Havre. Dans un grand dîner, doit se prendre debout. L'avaler sans sucre, très chic, donne l'air d'avoir vécu en Orient.
~ Gustave Flaubert
Le seul moyen de supporter l'existence, c'est de s'étourdir dans la littérature comme dans une orgie perpétuelle.
~ Gustave Flaubert
Homais, as was due to his principles, compared priests to ravens attracted by the odour of death. The sight of an ecclesiastic was personally disagreeable to him, for the cassock made him think of the shroud, and he detested the one from some fear of the other.
~ Gustave Flaubert
Emma était accoudée à sa fenêtre (elle s'y mettait souvent : la fenêtre, en province, remplace les théâtres et la promenade)
~ Gustave Flaubert
For you have doubtless done as I did at the age of fifteen, you have once thought you were in love with that burning and frenzied love of the kind you've seen in books, whereas all you were suffering from was just a slight scratch on the epidermis of your heart left by that iron claw called passion, and you were blowing with all the strength of your imagination on that modest fire that was barely even alight.
~ Gustave Flaubert
Calvitie. Toujours précoce, est causée par des excès de jeunesse ou la conception de grandes pensées.
~ Gustave Flaubert
Doy un paso atrás otra vez. La puerta está atrancada. Ahora hay una forma menos de entrar. Por supuesto, también hay una forma menos de salir.
~ Gustave Flaubert
She wants to be forced to occupy herself with some manual work. If she were obliged, like so many others, to earn her living, she wouldn't have these vapours, that come to her from a lot of ideas she stuffs into her head, and from the idleness in which she lives
~ Gustave Flaubert
Coït, copulation. Mots à éviter. Dire : « Ils avaient des rapports… »
~ Gustave Flaubert
He remembers with disdain the ignorance of other days, the mediocrity of his dreams. And now those luminous globes he was wont to gaze upon from below are close to him!
~ Gustave Flaubert
Il avait sa casquette enfoncée sur ses sourcils, et ses deux grosses lèvres tremblotaient, ce qui ajoutait à son visage quelque chose de stupide ; son dos même, son dos tranquille était irritant à voir, et elle y trouvait étalée sur la redingote toute la platitude du personnage.
~ Gustave Flaubert
s'était tant de fois entendu dire ces choses, qu'elles n'avaient pour lui rien d'original. Emma ressemblait à toutes les maîtresses ; et le charme de la nouveauté, peu à peu tombant comme un vêtement, laissait voir à nu l'éternelle monotonie de la passion, qui a toujours les mêmes formes et le même langage.
~ Gustave Flaubert
Ils se connaissaient trop pour avoir ces ébahissements de la possession qui en centuplent la joie. Elle était aussi dégoûtée de lui qu'il était fatigué d'elle. Emma retrouvait dans l'adultère toutes les platitudes du mariage.
~ Gustave Flaubert
Az a kötelességünk, hogy ráérezzünk arra, ami magasrend?, imádjuk azt, ami szép, nem pedig hogy elfogadjunk minden társadalmi konvenciót azzal a sok gyalázatos dologgal együtt, amit ránk kényszerítenek.
~ Gustave Flaubert
Szeretett volna nem élni vagy mindig aludni.
~ Gustave Flaubert
It is a delicious thing to write, to be no longer yourself, but to move in an entire universe of your own creation.
~ Gustave Flaubert
Colonies (nos). S'attrister quand on en parle.
~ Gustave Flaubert
No tempo da sra. Dubuc, a velha senhora se sentia ainda como a preferida; mas, agora, o amor de Charles por Emma lhe parecia uma deserção de sua ternura, uma invasão do que lhe pertencia; e ela observava a felicidade do filho com um silêncio triste, como alguém arruinado olha, através da vidraça , pessoas à mesa em sua antiga casa.
~ Gustave Flaubert
Les âmes des morts, disait-il, se résolvent dans la lune comme les cadavres dans la terre. Leurs larmes composent son humidité: c'est un séjour obscur plein de fange, de débris et de tempêtes.
~ Gustave Flaubert
Er träumte sich sein Pariser Zimmer aus. Dort wollte er das Leben eines Bohémien führen. Gitarre wollte er spielen lernen, einen Schlafrock tragen, dazu ein Samtbarett und Hausschuhe aus blauem Plüsch. Und über dem Kamin sollten zwei gekreuzte Floretts hängen, ein Totenschädel darüber und die Gitarre darunter. Wundervoll!
~ Gustave Flaubert
ART – Leads to the poorhouse. What's the use of it, since we're replacing it with machines that do better and work faster?
~ Gustave Flaubert
Argent. Cause de tout le mal.
~ Gustave Flaubert