logo

Quotes About Emotions

Con el tiempo he descubierto que lo que dicen del pasado, que es posible enterrarlo, no es cierto. Por que el pasado se abre paso a zarpazos.
~ Khaled Hosseini
Men always failed Maman in the end. They forever fell disastrously short of whatever ideal she held them up to. What began with exuberance and passion always ended with terse accusations and hateful words, with rage and weeping fits and the flinging of cooking utensils and collapse. High drama. Maman was incapable of either starting or ending a relationship without excess.
~ Khaled Hosseini
C'était toujours pareil avec les cerfs-volants. Vos pensées dérivent en même temps qu'eux.
~ Khaled Hosseini
felt as though I had been the one cuckolded.
~ Khaled Hosseini
Mais la bataille qui se livrait en lui se lisait sur son visage. Et sa peur aussi. Pas seulement celle qu'il éprouvait pour moi et ce qui risquait de m'arriver à 4500 kilomètres de chez nous. Mais aussi la peur qu'il avait de moi. Sa peur de me perdre. Sa peur devant mon absence, de réduire en pièces son coeur mis à nu et vulnérable si je le décidais, comme un doberman déchiquetant un chaton.
~ Khaled Hosseini
waters, where I will soon drown. Before I march in, I leave this on the shore for you. I pray you find it, sister, so you will know what was in my heart as I went under.
~ Khaled Hosseini
time stretched and contracted depending on Tariq's absence or presence.
~ Khaled Hosseini
Mammy was soon asleep, leaving Laila with dueling emotions: reassured that Mammy meant to live on, stung that she was not the reason. She would never leave her mark on Mammy's heart the way her brothers had, because Mammy's heart was like a pallid beach where Laila's footprints would forever wash away beneath the waves of sorrow that swelled and crashed, swelled and crashed.
~ Khaled Hosseini
I learned that the world didn't see the inside of you, that it didn't care a whit about the hopes and dreams, and sorrows, that lay masked by skin and bone.
~ Khaled Hosseini
big hazel eyes...she had this laugh... I can still hear it sometimes.
~ Khaled Hosseini
I know now that some people feel unhappiness the way others love: privately, insanely, and without recourse
~ Khaled Hosseini
I remembered how, as a boy, I would stew over all the things Mama wouldn't do, things other mothers did. Hold my hand when we walked. Sit me up on her lap, read bedtime stories, kiss my face good night. Those things were true enough. But, all those years, I'd been blind to a greater truth, which lay unacknowledged and unappreciated, buried deep beneath my grievances. It was this: that my mother would never leave me.
~ Khaled Hosseini
All my life, I'd been around men. That night, I discovered the tenderness of a woman
~ Khaled Hosseini
What he yearned for was his old life. What
~ Khaled Hosseini
And the Mountains Echoed BY KHALED HOSSEINI
~ Khaled Hosseini
Dal tono tenero, leggermente angosciato con cui aveva pronunciato queste parole avevo capito che mio padre era una persona ferita, che il suo amore per me era sincero, immenso ed eterno come il cielo, e che avrebbe gravato su di me per sempre. Era quel tipo di amore che prima o poi ti avrebbe inchiodato a una scelta: o ti liberavi con una lacerazione o rimanevi e sopportavi la sua intransigenza, anche se ti torchiava sino a farti rimpicciolire.
~ Khaled Hosseini
Ora so che ci sono persone che sentono l'infelicità con la stessa inevitabilità con cui altre amano: in segreto, con intensità e senza rimedio.
~ Khaled Hosseini
El mundo no ve el interior de las personas, y que poco importan las esperanzas, penas y sueños que albergamos bajo una máscara de piel y hueso. Es así de sencillo, cruel y absurdo.
~ Khaled Hosseini
Sang div menggeram dan mengetuk-ngetuk dagu. Aku pernah mengambil banyak anak dari banyak ayh, katanya.
~ Khaled Hosseini
eyes are windows to the soul.
~ Khaled Hosseini
I'm no damn good at this," she says slowly, almost shyly, "but what I'm getting around to telling you is, you've turned out good. You've made me proud, Markos.
~ Khaled Hosseini
El tono tierno y casi asustado de esas palabras me hizo comprender que mi padre era una persona herida, que su amor por mí era tan auténtico, tan vasto y permanente como el cielo, y que siempre pesaría sobre mis hombros. Era la clase de amor que, tarde o temprano, te acorrala y te obliga a tomar una decisión: la de liberarte o la de quedarte y soportar su rigor, aunque te oprima hasta el punto de reducirte a alguien más pequeño de como eres en realidad.
~ Khaled Hosseini
Aku tidak ingat lagi dari mana kenangan itu berasal, baik bulan maupun tahunnya. Yang kutahu, kenangan itu tersimpan dalam jiwaku, indahnya serpihan masa lalu yang terbungkus rapi, sapuan warna cerah di atas kanvas kelabu kosong yang menyelimuti kehidupan kami.
~ Khaled Hosseini
prided myself on knowing that my clever story had given her a bit of reprieve from the discontent of her marriage. She was an extraordinary woman, and I went to bed that night feeling like I was perhaps more than ordinary myself. This was the effect she had on me.
~ Khaled Hosseini