logo

Quotes About Time

I have in my head many projects that were begun and interrupted at various times...I simply shall not pursue them if the time remaining before my execution is not sufficient for their ordelry conclusion.
~ Vladimir Nabokov
El dolor quedó en mí, y a partir de entonces ella me hechizó, hasta que, al fin, veinticuatro años después, rompí el hechizo encarnándola en otra.
~ Vladimir Nabokov
But how can I begin writing when I do not know whether I shall have time enough, and the torture comes when you say to yourself, Yesterday there would have been enough times - and again you think, If only I had begun yesterday...
~ Vladimir Nabokov
so that beautiful idea, which otherwise would have lingered on and perhaps found a wall on which to hang and blossom, had strangely faded and shrivelled in the course of the last week.
~ Vladimir Nabokov
Time means succession, and succession, change: Hence timelessness is bound to disarrange Schedules of sentiment. We give advice 570  To widower. He has been married twice: He meets his wives; both loved, both loving, both Jealous of one another. Time means growth, And growth means nothing in Elysian life.
~ Vladimir Nabokov
They must have been glorious time together, those two. And it is hard to believe that the warmth, the tenderness, the beauty of it has not been gathered, and it is not treasured somewhere, somehow, by some immortal witness of mortal life.
~ Vladimir Nabokov
there is the rare kind of time in which I live - the pause, the hiatus, when the heart is like a feather....
~ Vladimir Nabokov
No me acuerdo, ¿Cómo cabe recordar lo que uno ha sido en el pasado? Quizá fuera una ostra, o un pájaro, o quizá profesor de matemáticas... De todos modos nuestra anterior vida en Rusia parece algo que hubiera ocurrido antes del principio de los tiempos, algo metafísico, o como quiera usted llamarlo. No, metafísico no es la palabra adecuada... Sí, ahora sé de qué se trata. Es como una metempsicosis.
~ Vladimir Nabokov
What's so awful is that one can't tear up the past by its roots. One can't tear it out, but one can hide one's memory of it.
~ Vladimir Nabokov
Los veinticinco años que había vivido desde entonces se empequeñecieron hasta convertirse en un latido agónico y luego desaparecer.
~ Vladimir Nabokov
a side door crashing open in life's full fight, and a rush of roaring black time drowning with its whipping wind the cry of lone disaster
~ Vladimir Nabokov
Lo espiritual y lo físico se habían fundido en nosotros con perfección tal que no puede sino resultar incomprensible para los jovenzuelos materialistas, rudos y de mentes uniformes, típicos de nuestro tiempo.
~ Vladimir Nabokov
Why is it so difficult--so degradingly difficult--to bring the notion of Time into mental focus and keep it there for inspection? What an effort, what fumbling, what irritating fatigue!
~ Vladimir Nabokov
Como suele ocurrir con muchas personas que no se preocupan por la religión en su vida habitual, inventé rápidamente un Dios suave, tierno, lacrimoso, y susurré una plegaria personal. Permíteme llegar a tiempo, permítele resistir hasta que llegue, permítele decirme su secreto.
~ Vladimir Nabokov
Gyvenime, lekian?iame visu grei?iu, su trenksmu atsiv?r? šonin?s durel?s, pro kurias ?siverž? juodos amžinyb?s raudojimas, v?jo g?si? kauksmu nustelb?s vienišos ž?ties riksm?.
~ Vladimir Nabokov
neither being accustomed to his new fleshiness and insistence to sleep on one side only, so as not to hear his heart: he had made the mistake one night in 1920 of calculating the maximal number of its remaining beats (allowing for another half-century), and now the preposterous hurry of the countdown irritated him and increased the rate at which he could hear himself dying.
~ Vladimir Nabokov
El espacio es un enjambre en los ojos; y el tiempo un zumbido en los oídos. En esta colmena estoy encerrado. Sin embargo, si antes de vivir hubiésemos sido capaces de imaginar la vida, ¡qué loca, imposible, indeciblemente extraña, maravillosa absurdidad nos hubiera parecido!» Pálido fuego. Canto tercero. Línea 220
~ Vladimir Nabokov.
Forget me now, but remember me afterwards, when the bitter part is forgotten.
~ Vladmir Nabokov
Alertness is a measure of how many nows you are alert to in a given period. The result is simple: you become more aware of what is going on as you learn to keep your attention in the now.
~ W. Timothy Gallwey
Here and now are the only place and time when one ever enjoys himself or accomplishes anything. Most of our suffering takes place when we allow our minds to imagine the future or mull over the past.
~ W. Timothy Gallwey
Focus means not dwelling on the past, either on mistakes or glories; it means not being so caught up in the future, either its fears or its dreams, that my full attention is taken from the present. The
~ W. Timothy Gallwey
Daca aveai de gand sa fii ingrijorat, ai nimerit secolul care trebuia!
~ W. Timothy Gallwey
He had always said to himself that there could be no persistence of personality, of character, of identity, of consciousness, except through memory; yet here, to the last implication of temperament, they all persisted. The soul that was passing in its integrity through time without the helps, the crutches, of remembrance by which his own personality supported itself, why should not it pass so through eternity without that loss of identity which was equivalent to annihilation?
~ W.D. Howells
Today like yesterday Tomorrow like today; The drip, drip, drip, Of monotony Is wearing my life away; Today like yesterday, Tomorrow like today.
~ Langston Hughes