logo

Quotes About Time

c'est une erreur d'affirmer qu'on peut enterrer le passé, il s'accroche tant et si bien qu'il remonte toujours à la surface.
~ Khaled Hosseini
To je bilo davno, ali ljudi griješe kada kažu da prošlost može da se pokopa.
~ Khaled Hosseini
Mungkin ini tidak adil, tapi sesuatu yang terjadi dalam beberapa hari, kadang-kadang bahkan dalam sehari, bisa mengubah keseluruhan jalan hidup seseorang.
~ Khaled Hosseini
time can be a greedy thing—sometimes it steals all the details for itself.
~ Khaled Hosseini
all the hardships a person had to face none was more punishing than the simple act of waiting.
~ Khaled Hosseini
Thirteen days. Almost two weeks. And, just five days in, she had learned a fundamental truth about time: Like the accordion on which sometimes played old Pashto songs were played, time stretched and contracted depending on his absence or presence.
~ Khaled Hosseini
Thirteen days. Almost two weeks. And, just five days in, she had learned a fundamental truth about time: Like the accordion on which old Pashto songs were sometimes played, time stretched and contracted depending on his absence or presence.
~ Khaled Hosseini
And despite the eyeliner, and the lipstick that defines her lips, she has a face now that a passerby's gaze will engage and then bounce from, as it would a street sign or a mailbox number. ...this is what aging is...
~ Khaled Hosseini
December 2001 I became what I am today at the age of twelve, on a frigid overcast day in the winter of 1975. I remember the precise moment, crouching behind a crumbling mud wall, peeking into the alley near the frozen creek. That was a long time ago, but it's wrong what they say about the past, I've learned, about how you can bury it. Because the past claws its way out. Looking back now, I realize I have been peeking into that deserted alley for the last twenty-six years.
~ Khaled Hosseini
This is what aging is...these random unkind moments that catch you when you least expect them.
~ Khaled Hosseini
Üzerinden çok uzun zaman geçti; ama geçmiÅŸ için söylenenler yanl??. Ben onun nas?l gömüleceÄŸini öÄŸrendim. Her ne kadar geçmiÅŸ pençeleriyle kendine bir ç?k?? yolu açmay? becerse de.
~ Khaled Hosseini
It may be unfair, but what happens in a few days, sometimes even a single day, can change the course of a whole lifetime
~ Khaled Hosseini
It's her way of keeping Mariam close awhile yet before time has its way, before it snatches Mariam from the garden of her memory like a weed pulled by its roots.
~ Khaled Hosseini
Waktu yang singkat namun merayap lambat
~ Khaled Hosseini
but time can be a greedy thing—sometimes it steals all the details for itself.
~ Khaled Hosseini
Tapi waktu sungguh serakah, kadang-kadang ia mencuri semua detail tanpa menyisakan apapun.
~ Khaled Hosseini
But that life, that time, seems like a dream now, even to me, like some long-dissolved rumor. First came the protests. Then the siege. The skies spitting bombs. Starvation. Burials. These are the things you know.
~ Khaled Hosseini
Ali vrijeme je kao šarm. Nikad ga nemaš onoliko koliko misliš.
~ Khaled Hosseini
I promised myself that I would talk to her before the summer was over, but schools reopened, the leaves reddened, yellowed, and fell, the rains of winter swept in and wakened Baba's joints, baby leaves sprouted once more, and I still hadn't had the heart, the dil, to even look her in the eye.
~ Khaled Hosseini
But time, it is like a charm. You never have as much as you think.
~ Khaled Hosseini
After all, life is not a Hindi movie. Zendagi migzara, Life goes on, unmindful of beginning, end, kamyab, nah-­Ã¢â'¬Âkam, crisis or catharsis, moving forward like a slow, dusty caravan of kochis.
~ Khaled Hosseini
Aku telah pergi cukup lama untuk melupakan dan dilupakan.
~ Khaled Hosseini
That was a long time ago, but it's wrong what they say about the past, I've learned, about how you can bury it. Because the past claws its way out.
~ Khaled Hosseini
Con el tiempo he descubierto que lo que dicen del pasado, que es posible enterrarlo, no es cierto. Por que el pasado se abre paso a zarpazos.
~ Khaled Hosseini