Quotes About Translation
The Hebrew original does not say, 'Do not kill.' It says, 'Do not murder.' Both Hebrew and English have two words for taking a life — one is 'kill' (harag, in Hebrew) and the other is 'murder' (ratzach in Hebrew).
~ Dennis Prager
BazillionQuotes.com
The waters below are mayim (the Hebrew word for "water"), and waters above are sham-mayim—which some, but by no means all, scholars believe means "water there" (sham is Hebrew for "there").
~ Dennis Prager
BazillionQuotes.com
Unfortunately, most English-language Bibles, going back to the King James translation, have translated this verse as "Thou shalt not kill." This has led to many people using this commandment to defend pacifism and to oppose capital punishment for murder. (There may be valid reasons to oppose the death penalty for murder, but the
~ Dennis Prager
BazillionQuotes.com
Wat's tes-tees?" inquired a small voice. Jemmy had abandoned his rocks and was looking up at me in profound interest. "Er ââ'¬Â¦Ã¢â'¬Â I said. I glanced round the room in search of aid. "That's Latin for your balls, lad," Roger said gravely, suppressing a grin.
~ Diana Gabaldon
BazillionQuotes.com
An actor is somebody who communicates someone else's words and emotions to an audience. It's not me. It's what writers want me to be.
~ Maggie Smith
BazillionQuotes.com
I stupidly suggested that we do A Dream Play. There were forty-two parts... It was hell. I thought: 'How can I explain to these forty-two people what Strindberg means by "Poor souls, I feel sorry for us."' It doesn't exist in German.
~ Ingmar Bergman
BazillionQuotes.com
However, its authenticity is doubted by many. (See: THE RED RECORD (1989), translated by David McCutchen.)
~ Unknown
BazillionQuotes.com
ISAAC BABEL was a short-story writer, playwright, literary translator and journalist.
~ Unknown
BazillionQuotes.com
there can exist no dictionary that will translate into words the burden of obscure allusions that lurks in these things
~ Italo Calvino
BazillionQuotes.com
though there are some foods you don't know, mentioned by name, which the translator has decided to leave in the original; for example, schoëblintsjia
~ Italo Calvino
BazillionQuotes.com
The Bible is the product of man, my dear. Not of God. The Bible did not fall magically from the clouds. Man created it as a historical record of tumultuous times, and it has evolved through countless translations, additions, and revisions. History has never had a definitive version of the book.
~ Dan Brown
BazillionQuotes.com
It was called 'la Petite Roche,' which means 'the little rock' in French.
~ Dan Gutman
BazillionQuotes.com
We believe the Bible was written for us, that it's for everyone of all times and places because it's God's Word. But it wasn't written to us. It wasn't written in our language, it wasn't written with our culture in mind or our culture in view. —DR. JOHN WALTON, PROFESSOR, AUTHOR1
~ Dan Kimball
BazillionQuotes.com
the "majority of … changes" in Smith's inspired "translation" of the Bible "lack ancient textual support" but are instances where Smith "solves a problem created by the English translation in the KJV.
~ Unknown
BazillionQuotes.com
traditionalists have already equivocated on fundamental definitions of key terms like translation and revelation. Clearly, there are other ways to construe the evidence, even for traditionalists.
~ Unknown
BazillionQuotes.com
My name itself is extremely campy. Violet Chachki literally translates to purple doodad.
~ Violet Chachki
BazillionQuotes.com
The cinematographer's basically translating the director's vision into imagery.
~ Rachel Morrison
BazillionQuotes.com
Sprechen das Englisch!
~ Unknown
BazillionQuotes.com
If the students didn't understand the charade, I'd turn and write on the blackboard, but I tried to avoid even that. I didn't want the students automatically translating everything from sign to English—that slowed the process.
~ Lou Ann Walker
BazillionQuotes.com
O imperceptible movements of bodies, you signify, each time, a great philosophical resolution of the shadows : gentle translations, none of the wilfulness of your birth is lost. It is the hour of the frisson which bears an astonishing resemblance to a stroke of black ink. We are delighted to be inkwells.
~ Louis Aragon
BazillionQuotes.com
Kebek. Una palabra algonquina que quería decir «donde el río se estrecha».
~ Louise Penny
BazillionQuotes.com
Campingfahrt means not, as you might imagine, an unfortunate incident with Libby in a tent…. It means "camping trip." I think I have a natural talent for languages.
~ Louise Rennison
BazillionQuotes.com
Over the years, he's learned empathy the way I might learn Greek, translating an image or situation in the clearinghouse of his mind and trying to attach the appropriate sentiment to it, but never really fluent in the language.
~ Jodi Picoult
BazillionQuotes.com
In his play House master, one character complains of another that "he can translate English into a Greek not spoken in Greece, and Greek into an English not spoken anywhere").
~ Unknown
BazillionQuotes.com
